top of page

WAYFIT Group

Public·12 members

Le Patient Subtitles Finnish


I'll sync Czech subtitles for complete and split versions in the future. But could You please find a way how to integrate them into DVD or better in BR version, please?Do you have english subtitles for Durin's Folk and the Hill of Sorcery so I can sync a Czech version based on them?




Le patient subtitles Finnish



Jag har även gjort undertexter till Durin's Folk and the Hill of Sorcery. Vet inte varför Dustin valde att inte inkludera dem på Downloads-sidan, men alla undertextfiler finns att hämta här: Förövrigt så hade jag lite problem med synkningen när jag använde undertexterna för DVD ISO-filerna tillsammans med Bluray ISO-filerna och vice versa. Jag vet inte om det bara var ett problem från min sida eller om andra kommer uppleva samma problem, men det är anledningen till att det finns flera olika versioner. Om den ena inte synkar korrekt för dig så använd bara den andra! Och om ni hittar några fel eller misstag så skriv bara här så ska jag fixa dem snarast!/////I also made Swedish subtitles for Durin's Folk and the Hill of Sorcery. Not sure why Dustin decided not to include them on the downloads page, but you'll find all the Swedish subtitle files here: And by the way - I had some syncing issues when using the subtitles for the DVD with the Bluray ISOs and vice versa. I don't know if that's just an issue on my end or if others will have the same issues, but that's why you'll find several different versions of the subtitles. If one doesn't sync up correctly for you then just use the other one! And if you find any errors or mistakes, just reply here and I'll fix them as soon as possible!


Hej Christoffer!Oops, I must have accidentally deleted it from my Dropbox at some point. Good thing you told me! Here's a new link with all the Swedish subtitles: -%20Swedish%20Subtitles.rar?dl=1


I made an english rendition of subtitles for Durin's Folk and the Hill of Sorcery. It is based upon the timings of the Swedish translation, by Eric Odmyr before me, and also, things that are already in English on screen, (like subtitles for Black Speech and location names) are ignored. Anyway, you can find it on my website at this Url, right clicking and "Save As" will work, or you can just click it, ant it'll pull up a browser view of my work you can save onto your own subtitle formatter I guess. I've done some tweaks to the timings too for instances where English seemed a bit long to reuse the Swedish timings, or if something felt weird broken up a certain way.


Hi! I know that I'm very late on this, but I still wanted to ask if there's any way to fix the swedish letters å ä and ö to work in the subtitles srt files, because currently there's just weird symbols instead.


Hej Albin.Have you downloaded the subtitles and tried them in a media player? The letters look weird for me too when looking at the srt in my web browser, but when it's downloaded it works perfectly fine in VLC.


The following titles of French movies with English subtitles include FREE discussion guides for high school and college classes: Aaltra, Ali Zaoua, Dreams of Dust, Eldorado, Grand Voyage, Grocer's Son, Inch Allah Dimanche, Illegal, Raja, A Screaming Man, Viva L'Aldjerie and Welcome.


Sun, Dec. 4, 5:30 p.m.; Thurs, Dec. 8, 4:45 p.m.On the verge of the apocalypse, a lonely widow, a misfit teen and a frustrated young mother cross paths, each struggling to find her place in the world even as it seemingly comes to an end. Hungarian-Romanian filmmaker Cristina Groşan won Best Director Under 40 at the 2022 Venice Film Festival for this intimate sci-fi tale. DIR Cristina Groşan. Czech Republic/Italy/Hungary/Slovakia, 2022, 85 min. In Czech with English subtitles.


Sat, Dec. 3, 4:15 p.m.; Sun, Dec. 4, 8:00 p.m.Icelandic director Hlynur Pálmason (A WHITE, WHITE DAY) crafts an anti-colonial fable with this 19th-century-set tale of a Danish priest sent to establish a church in a remote community in Iceland (then a Danish colony). The distrust between the priest and his Icelandic guide devolves into a deadly battle of wills between colonizer and colonized. DIR Hlynur Pálmason. Denmark/Iceland/France/Sweden, 2022, 143 min. In Danish and Icelandic with English subtitles.


Sun, Dec. 18, 3:00 p.m.; Mon, Dec. 19, 9:20 p.m.Edina is a bodybuilder competing for the world championship with her partner-coach at her side. As the brutal training regimen takes a toll on their finances, she joins a network of bodybuilding escorts, where she finds liberation and self-worth. László Csuja and Anna Nemes present a thoughtful and nuanced portrayal of female bodybuilding. DIR László Csuja, Anna Nemes. Hungary/Germany, 2022, 93 min. In Hungarian with English subtitles.


Sat, Dec. 3, 8:30 p.m.; Tue, Dec. 6, 8:30 p.m.Filmmaker Rodrigo Sorogoyen (THE REALM) made his Cannes debut with this riveting rural thriller in which issues of class, modernity and masculinity erupt into violence. A well-to-do French couple is happily settled in a quaint Galician village, but long-simmering tensions reach a boiling point when they make enemies of two local brothers. DIR Rodrigo Sorogoyen. Spain/France, 2022, 137 min. In Spanish, French and Galician with English subtitles.


Sat, Dec. 3, 8:30 p.m.; Tue, Dec. 6, 8:30 p.m.A decades-old handshake deal allowed the Solé family to blossom on borrowed land, tending to a lush peach orchard. But their way of life is threatened when the new owner wants to raze the farm to make way for solar panels. Filmmaker Carla Símon crafts a tender portrait of a family at the nexus of tradition and progress. DIR Carla Simón. Spain/Italy, 2022, 120 min. In Catalan and Spanish with English subtitles.


To make a translated audio or video call, click or tap on the audio or video call button in your conversation. Your voice will be translated, and the translation will also be shown as subtitles in your call window.


BD is one of the largest global medical technology companies in the world and is advancing the world of healthTM by improving medical discovery, diagnostics and the delivery of care. The company supports the heroes on the frontlines of healthcare by developing innovative technology, services and solutions that help advance both clinical therapy for patients and clinical process for healthcare providers. BD and its 75,000 employees have a passion and commitment to help enhance the safety and efficiency of clinicians' care delivery process, enable laboratory scientists to accurately detect disease and advance researchers' capabilities to develop the next generation of diagnostics and therapeutics. BD has a presence in virtually every country and partners with organizations around the world to address some of the most challenging global health issues. By working in close collaboration with customers, BD can help enhance outcomes, lower costs, increase efficiencies, improve safety and expand access to healthcare.


Carey, who spent decades of his life working for American studios and closely with Hollywood directors and post-production artisans, said that he personally prefers subtitles, but he also believes cinephiles like himself represent a vocal minority.


To change the default subtitles language in Settings, go to Settings > Video and Audio > Audio > Subtitle Language, then choose the language you want. If you don't want automatic subtitles and you're using an Apple TV, go to Settings > Video and Audio, then turn off Automatic Subtitles. If you're using a smart TV or streaming device, go to Settings > General, then turn off Automatic Subtitles.


If you can't see subtitles or language options, they may not be available for that TV programme or film. Check the show or film descriptions page in the Apple TV app to find out what subtitles or languages are available.


Classical music lover or curious newcomer, there is something for everyone on OperaVision. Behind the scenes videos help you discover more about specific productions. Whatever language they are sung in, all productions have subtitles to help you understand the action. Bonus content gives you insights into the stories on stage and the people - on and off stage - who bring these shows to life.


PAF Case Management is here to help! Our Case Managers offer free, one-on-one support to patients and families to help them solve real-life problems related to a serious health condition. We help patients understand their choices to make healthy decisions for a strong recovery.


In this brief video we will share important details about PAF case management services includingwho we help, what we do, a few things PAF can't do, and how we can serve you best! The goal of ourcase management support is to reduce the practical and financial burden for patients so they canfocus on getting better.


At PAF, we know that living with a serious health condition can be overwhelming. It can complicate daily life and cause extreme stress for patients and families. Challenges like these can distract from what's most important-- treatment and recovery.


If all of these are true for you, for a family member or for your patient and you'd like our help, connect now with a PAF Case Manager. Click the Need Help? button to tell us more so we can match you with the case manager who can best meet your needs.


It's PAF Case Management that focuses on certain health conditions, treatments or groups of people. It's funded by grants, partners and donors that have special interest in these conditions. Services are the same as PAF Case Management. But each program has different patient requirements.


If you, your family member or your patient has one of the health conditions listed below, click the program name to learn more and click the Need Help? button to share your information with a Case Manager.


Here, it's worth to mention the difference between subtitles and closed captions (CCs). Closed captions provide text description of dialogue as well as all relevant parts of the video soundtrack. Subtitles focus only on the dialogues or narration. 041b061a72


About

Welcome to the group! You can connect with other members, ge...
bottom of page